| | ab urbe condita | ab urbe conditā | seit der Gründung Romssince the foundation of the city (Rome) (753 v.Chr (sprichwörtl.) | | | |
| | abesse ab urbe | abesse ab urbe | von der Stadt entfernt sein (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | ad urbem advolo | ad urbem advolō | eile zur Stadt | | | |
| | ad urbem defendendam | ad urbem defendendam | zum Schutz der Stadt (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch ein Gerundium oder Gerundivum) | | | |
| | ad urbem remaneo (maneo) | ad urbem remaneō (maneō) | verweile vor der Stadt (Rom) | | | |
| | adventus in urbem | adventus in urbem | Ankunft in der Stadtarrival in the city | | | |
| | aeternam gloriam urbi pario | aeternam glōriam urbī pariō | gewinne der Stadt unsterblichen Ruhmwin immortal fame for the city | | | |
| | ager urbis | ager urbis | Weichbildurban area (einer Stadt) | | | |
| | aggere urbem circumdo | aggere urbem circumdō | umgebe die Stadt mit einem Wallsurround the city with a wall | | | |
| | aggerem ad urbem promoveo | aggerem ad urbem prōmoveō | verlängere den Damm zur Stadt hinextend the dam towards the city | | | |
| | ago extra (urbem) per tempus legitimum | agō extrā (urbem) per tempus lēgitimum | bin in Quarantänebe in quarantine, hold quarantine | | | |
| | | | halte Quarantäne | | | |
| | anno ab urbe condita | annō ab urbe conditā | im Jahre der Stadtin the year of the city, in the year since the foundation of the city | | | |
| | Athenis, in urbe clarissima Graeciae | Athēnīs, in urbe clārissimā Graeciae | in Athen, der berühmtesten Stadt Griechenlandsin Athens, the most famous city in Greece (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | aversa urbis | āversa urbis | abgelegenere Teile der Stadtmore remote parts of the city | | | |
| | captivitas urbium | captīvitās urbium | Besetzung der Städte | | | |
| | | | Einnahme der Städtecapture of the cities | | | |
| | casus urbis Troianae | cāsus urbis Trōiānae | Untergang der Stadt Troiafall of the City of Troy | | | |
| | celeberrima urbis pars | celeberrima urbis pars | das besuchteste Stadtviertelthe most frequented district | | | |
| | centrum urbis | centrum urbis | Stadtzentrumcity centre, downtown (eigener Vorschlag) | | | |
| | certus procul urbe degere | certus procul urbe dēgere | fest entschlossen, fern von Rom zu lebendetermined to live far from Rome | | | |
| | civitas augetur magnitudine urbis | cīvitās augētur māgnitūdine urbis | die Bürgerschaft wächst mit der Größe der Stadtthe citizenry grows with the size of the city | | | |
| | Colchi, Colchorum m | Colchī, Colchōrum m | GeorgierGeorgians, Colchians (Κόλχοι) | | | |
| | cum rumor tota urbe manavisset | cum rūmor totā urbe mānāvisset | nach der Verbreitung des Gerüchts in der ganzen Stadtafter the rumor spread across the city | | | |
| | custodia urbis | cūstōdia urbis | Stadtverwaltung | | | |
| | | | Verwaltung der Stadtadministration of the city, city administration | | | |
| | delubra esse in urbibus censeo | dēlūbra esse in urbibus cēnseō | ich bin dafür, dass in den Städten Heiligtümer sein sollenensure that there should be sanctuaries in the cities | | | |
| | deos deasque veneror, qui hanc urbem colunt | deōs deāsque veneror, quī hanc urbem colunt | verehre die Götter und Göttinnen, die diese Stadt häufig aufsuchenworship the gods and goddesses who frequent this city | | | |
| | diurnis urbis actis mando aliquid | diurnīs urbis āctīs mandō aliquid | rücke etw. in die Zeitung ein | | | |
| | | | setze etw. in die Zeitung | | | |
| | egredere aliquando ex urbe | ēgredere aliquando ex urbe | verlasse endlich die Stadt | | | |
| | egredi (ex) urbe | ēgredī (ex) urbe | die Stadt verlassen (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | et ex urbe et ex agris se in castra conferunt | et ex urbe et ex agrīs sē in castra cōnferunt | sowohl aus der Stadt als auch vom Land begeben sie sich ins Lager | | | |
| | ex urbe (patria, civitate) eicio | ex urbe (patriā, cīvitāte) ēiciō | verbanne | | | |
| | ex urbe (patria, civitate) expello | ex urbe (patriā, cīvitāte) expellō | schicke in die Verbannung | | | |
| | | | verbanne | | | |
| | ex urbe (patria, civitate) pello | ex urbe (patriā, cīvitāte) pellō | schicke in die Verbannung | | | |
| | | | verbanne | | | |
| | ex urbe aliquem extermino | ex urbe aliquem exterminō | vertreibe jdn. aus dem Staat | | | |
| | ex urbe expello (pello) aliquem | ex urbe expellō (pellō) aliquem | schicke jdn. in die Verbanung | | | |
| | fama urbem pervadit | fāma urbem pervādit | das Gerücht verbreitet sich in der Stadt | | | |
| | fundamentis urbis abusque in haec tempora | fundāmentīs urbis abūsque in haec tempora | von der Grundlegung Roms an bis heute | | | |
| | gubernatoria urbis pars | gubernātōria urbis pars | Regierungsviertel der Stadt | | | |
| | huc raro in urbem commeo | hūc rārō in urbem commeō | komme selten hierher in die Stadt | | | |
| | in aspectu urbis | in aspectū urbis | im Gesichtskreis der Stadt | | | |
| | in urbe Athenis | in urbe Athēnīs | in der Stadt Athen (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | in urbem advenio | in urbem adveniō | komme in der Stadt an | | | |
| | in urbem conveniunt | in urbem conveniunt | sie kommen in der Stadt zusammen | | | |
| | in urbem introeo | in urbem introeō | betrete die Stadt | | | |
| | islamistae urbem in potestate tenent | islāmistae urbem in potestāte tenent | die Islamisten haben die Stadt fest in ihrer Hand | | | |
| | iter mediae urbis teneo | iter mediae urbis teneō | bahne mir den Weg mitten durch die Stadt | | | |
| | iugum servile a cervicibus urbis deicio | iugum servīle ā cervīcibus urbis dēiciō | schüttele das Joch der Knechtschaft von der Stadt ab | | | |
| | Iupiter Stator, antiqissimus custos huius urbis | Iupiter Stator, antīqissimus cūstōs huius urbis | Iupiter Stator, der erste Hüter dieser Stadt | | | |
| | longe absum ab urbe | longē absum ab urbe | bin weit von der Stadt entfernt | | | |
| | longis anfractibus urbem circumeo | longīs ānfrāctibus urbem circumeō | umgehe die Stadt auf langem Umweg | | | |
| | manat urbe rumor | mānat urbe rūmor | das Gerücht verbreitet sich in der Stadt | | | |
| | medium urbis | medium urbis | Stadtzentrum | | | |
| | moenia urbis assideo | moenia urbis assideō (tr.) | lagere bei den Mauern der Stadt | | | |
| | moenibus urbis praesum | moenibus urbis praesum | schütze die Mauern der Stadt | | | |
| | moles urbem continenti committit | mōlēs urbem continentī committit | ein Damm verbindet die Stadt mit dem Festland | | | |
| | movere (ex) urbe | movēre (ex) urbe | aus der Stadt entfernen (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | natalis dies huius urbis | nātālis diēs huius urbis | der Jahrestag der Errettung dieser Stadt (von der katilinarischen Verschwörung) | | | |
| | pars urbis | pars urbis | Stadtteil | | | |
| | | | Stadtviertel | | | |
| | pedibus per urbem ambulo | pedibus per urbem ambulō | spaziere zu Fuß durch die Stadt | | | |
| | penetro ad urbem | penetrō ad urbem | dringe zur Stadt durch | | | |
| | pestilentia gravis incidit in urbem | pestilentia gravis incidit in urbem | schwere Seuche befällt die Stadt | | | |
| | pestilentia in urbem invadit | pestilentia in urbem invādit | die Pest bricht in der Stadt aus | | | |
| | pontem ex insula ad urbem facio | pontem ex īnsulā ad urbem faciō | schlage eine Brücke von der Insel zur Stadt | | | |
| | praefectus urbis | praefectus urbis | Bürgermeister | | | |
| | | | Stadtgouverneur (Vertreter der abwesenden Konsuln) | | | |
| | praesidium in urbe colloco | praesidium in urbe collocō | lege eine Besatzung in die Stadt | | | |
| | procul absum ab urbe | procul absum ab urbe | bin weit von der Stadt entfernt | | | |
| | prope (propius, proxime) absum ab urbe | prope (propius, proximē) absum ab urbe | bin nicht weit (weniger weit, am wenigsten weit) von der Stadt entfernt | | | |
| | propius ad urbem accedo | propius ad urbem accedō | rücke näher an die Stadt heran | | | |
| | quae circa urbem sunt | quae circā urbem sunt | Umgebung der Stadt | | | |
| | recipere urbe (in urbem) | recipere urbe (in urbem) | in der Stadt aufnehmen (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | remotissima urbis pars | remōtissima urbis pars | das entlegenste Stadtviertel | | | |
| | saltator perticarius | saltātor perticārius | Stabhochspringer | | | |
| | se recipere urbe (in urbem) | sē recipere urbe (in urbem) | sich in die Stadt zurückziehen (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | silva urbis | silva urbis | Weichbild (einer Stadt) (in Analogie zu ager urbis) | | | |
| | sinus urbis | sinus urbis | das Herz der Stadt | | | |
| | sordes urbis et faex | sordēs urbis et faex | niederster Abschaum der Stadt | | | |
| | statua erat in celeberrimo urbis loco | statua erat in celeberrimō urbis locō | die Statue stand auf dem belebtesten Platz der Stadt | | | |
| | terminos urbis propago | terminōs urbis propāgō | erweitere das Stadtgebietextend the town limits | | | |
| | terrae urbesque recedunt | terrae urbēsque recēdunt | Länder und Städte verlieren sich aus dem Gesichtskreis | | | |
| | Timbuctum est urbs Maliae septentrionalis | Timbuctum est urbs Maliae septentriōnālis | Timbuktu ist eine zentrale Stadt in Nord-Mali | | | |
| | Turnus improvisus urbi adest | Turnus imprōvīsus urbī adest | Turnus erscheint unvermutet vor der StadtTurnus appears unexpectedly outside the city | | | |
| | tuta terra urbem compono | tūtā terrā urbem compōnō | gründe in sicherem Land eine Stadt | | | |
| | urbe aliquem socio | urbe aliquem sociō | nehme jdn. in meiner Stadt auftake somebody in his city, share his city with someone | | | |
| | | | teile mit jdm. meine Stadt | | | |
| | urbe capta | urbe captā | nach dem Fall der Stadtafter the fall of the city, after the capture of the city, after the conquest of the city | | | |
| | | | nach der Einnahme der Stadt | | | |
| | urbe careo | urbe careō | bin verbannt | | | |
| | urbe expugnata | urbe expūgātā | nach dem Fall der Stadtafter the fall of the city, after the capture of the city, after the conquest of the city | | | |
| | | | nach der Eroberung der Stadt | | | |
| | urbe oppidove egressus | urbe oppidōve ēgressus | aus Rom oder einer Landstadt weggegangenleft Rome or a country town, having left Rome or a rural town | | | |
| | urbe oppugnanda hostes coercuit | urbe oppūgnandā hostēs coercuit | durch die Belagerung der Stadt hielt er die Feinde im Zaumkeep the enemies in check through the siege of the city (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch ein Gerundium oder Gerundivum) | | | |
| | urbem a solo everto | urbem a solō ēvertō | zerstöre die Stadt gänzlichdestroy the city completely | | | |
| | | | zerstöre die Stadt von Grund aus | | | |